0571-87926972 87928365

产品类别

杭州以琳翻译有限公司

座机1:0571-87926972

座机2:0571-87928365

座机3:0571-86989902

传真:0571-88080401

电话:13738169644  13758137237

邮箱:1756281182@qq.com           

       854028038@qq.com

网址:www.hzelim.com 

      www.china-elim.com 

      www.elimfy.com

杭州市西湖区古墩路413号文新图书大楼505室。

您现在的位置: 首页 > 学历认证 > 内容

校对审阅阶段

编辑:杭州以琳翻译有限公司  时间:2016-01-19

与编辑审阅不同的是,校对审阅不是译文生产环节中的一个必要环节,而且它侧重于文件格式、风格以及专业性等方面的审阅,因此往往可脱离源语言进行。视译文所属组件或译文性质的不同,校对审阅通常有以下形式:

1. 转换格式审阅

文件处理过程中的格式会导致翻译人员所翻译的文件往往是中间格式的文件,与实际文件的格式不同,无法显示实际的版面形式,内容的关联性比较模糊。这给翻译人员对原文的理解造成困难,导致非语言因素之外的错误和问题。

有鉴于此,作为审阅流程中的一部分,在进行了常规审阅后,往往需要把译文从翻译时使用的格式转换成原来的实际格式,然后再进行审阅,以发现在中间格式下不易发现或根本无法发现的问题。这种审阅方式称为“转换格式审阅”(Converted Format Review,简称CFR),它只关注因格式转换而导致的问题,并不是常规的语言审阅。转换格式审阅不是必要的流程,它只适用于必须经过转换才能看到实际格式的项目。

2. 附加审阅

附加审阅是在常规审阅的基础上根据需要进行的带侧重性的审阅。只有当客户要求或项目需要时才能进行附加审阅。附加审阅主要分为:

行家审阅:行家审阅(subject matter expert review)旨在对译文的专业内容和术语的准确性进行检查,一般由相关领域的内行人士担当

风格审阅:风格审阅(stylistic review)是按照质量要求对已翻译的文字进行的附加修改/重写,旨在改进译文的整体风格,提高流畅性和可读性,以符合客户的特定要求。

软件引用检查:软件引用检查(software reference check)旨在检查用户帮助资料和类似的非界面组件的译文中讲述的功能、操作步骤以及提到的界面词汇、文字等是否与实际相符。


相关新闻


联系我们

地址:杭州市西湖区古墩路413号文新图书大楼505室。

电话:0571-87926972 87928365

电子邮箱:1756281182@qq.com

杭州翻译 | 杭州翻译社 | 杭州翻译公司 | 杭州学历认证翻译 | 杭州学位证翻译 | 杭州成绩单翻译 | 杭州配音 | 杭州同声传译 | 杭州字幕制作

1756281182@qq.com 854028038@qq.com | 网站地图 手机版